你有哪些搞笑的照片或截圖?
你有哪些搞笑的照片或截圖?
搞笑的照片倒是沒有,搞笑的截圖倒是有一些,比如下邊這張。
其實(shí)這張不是在《泰坦尼克號(hào)》上截下來的,而是我在網(wǎng)上截下來的,因?yàn)椤短┨鼓峥颂?hào)》里是沒有這這一句臺(tái)詞的,這句純屬網(wǎng)友惡搞罷了。
當(dāng)然,如果你沒看過《泰坦尼克號(hào)》有沒關(guān)系,憑借你初中英語的功底,你應(yīng)該也能看出來,這句話有問題,slow是形容詞,fuck是動(dòng)詞,形容詞不能放在動(dòng)詞前,但如果你按照每個(gè)單詞的意思直譯到漢語,你會(huì)發(fā)現(xiàn)異常通順,所以你就應(yīng)該知道了,這是出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷。
我之所以截圖并保存,并非是因?yàn)槲矣惺裁磹喝の叮且驗(yàn)檫@句惡搞的臺(tái)詞實(shí)在是太搞笑了。
首先呢,jack是《泰坦尼克號(hào)》主角的名字,也是中國人非常熟悉的一個(gè)外國名字,據(jù)說現(xiàn)在很多中國人的外文名都是杰克,比如阿里巴巴創(chuàng)始人馬云先生,他的英文名也是jack,熟悉的名字會(huì)減少國人的認(rèn)知障礙,提升國人的認(rèn)知速度。
其次呢,中國人學(xué)了十年外語,但能說一口流利英語的實(shí)在是少之又少,大部分人只會(huì)說I'm fine,3Q,and you?還有一部分人因?yàn)榭疵绖《嘁稽c(diǎn),可以熟練地說fuck,shit,damn it等罵人話。這個(gè)截圖中第三個(gè)單詞恰是很多中國人非常熟悉的fuck。
再次呢,用slow把jack和fuck串聯(lián)在一起,諧音特別像我們小時(shí)候?qū)W世界地理時(shí)背誦的一個(gè)國家的國名,把一句你儂我儂時(shí)中式英語給「音譯」成一個(gè)國家的名字,雖然沒有做到「信達(dá)雅」中的「信」和「達(dá)」,但和「雅」貼邊啊。把一句帶臟字的私密情話跟國家名聯(lián)系起來,這簡(jiǎn)直太刺激了。
所以,這個(gè)腦洞極大的ps的圖火了起來,我也就把這個(gè)搞笑的圖給截了下來,留在收藏夾里,偶爾猜想反推一下搞出這個(gè)圖的人但是怎么想的。